Saturday, December 08, 2007

文字旅者


我喜歡在旅行後,再倒回去尋找有關那個國家的書籍。

然而,關於旅行的書籍很多。

有的教你如何搭車、有的教你如何尋美食、有的教你如何自助旅行。這類的工具書,通常都不在我書單內;即使有,也是出發前想要稍微了解。不過,我很少會在出發前去了解目的地,也許是懶惰,也許是不想破壞了那份新鮮感。

反而喜歡在旅行後尋找有關書籍,是要找一樣的感覺,或者是分歧的看法,是一種隔空的分享。

匆匆的行程,短暫的逗留,無法對外國人有跟深入的了解,因此書籍往往是另一種讓我細微的觀察他們的管道。

剛抵步台灣時,就買了一位日本人看台灣的書籍,希望可以認識台灣人;半年後我離開台灣,對台灣人還是一知半解。

之後在中國南部待了1個月的時間,不小心的買了易中天的著作《讀城記》。中國各大城市及人,他都分析得很仔細,再加上自己的旅游經驗,對于中國不同地方的人,也多了一層的認識。

(這本書隔了5年後,才在檳城的書局看到它的蹤影。)

從印度回來,看了5本有關印度人的書籍,有河童的《窺視印度》一及奈保爾的印度3部曲﹕《幽暗國度》、《失落的文明》以及《百萬叛變的今天》。

前者幽默可愛,後者沉重。兩位作者不同的方式,但都將印度人活現在文字間。我一一的將書中內容與我所認識的印度人對照,河童看到的就如我所看到,因為我們都不是印度人。

而奈保爾筆下的印度人,多了他本身的也是印度人的角度,所以就多了一份的沉重。可是也從奈保爾作品中,至少可以理解為何印度人是”印度人”﹗

還有雖然我由始至終都沒有想去的日本,但也買了一本西方人看日本人的書籍-《約束的日本人》。日本人的﹐矛盾行為,也許可以從那本書一窺得知吧﹖﹗因為到現在,還是停滯在那幾頁﹗呵呵~~

後來我在想,有沒有一個外國人很徹底的解剖檳城人﹖曾經有人希望我能,結果可能自己與檳城太接近,結果我找不到“檳城人”﹗

About Me

無法自拔的文字魔力.上了癮的音樂迷幻.一時痛快的影像空間