Wednesday, December 10, 2008

誰涂黑那皎月



Did you see the shiny moon?
Turned into a black balloon
Just as you walked away from me
當你正轉身離去,
你可看見了那皎月
驟變為黑色汽球

Did you see how hard I've tried?
Not to show the pain inside
Just as you walked away from me
正當你離我而去之際
你可看見了我盡了力
只是為了掩飾內心的痛楚

Who painted the moon black?
Just when you passed your love back
Who painted the moon black?

Oh won't you, won't you come back?
當你的愛消逝時
是誰涂黑了那皎月
是誰涂黑那皎月
噢你可會可會回來﹖

It must have been the darkest night
Not even a star in sight
Just as you walked away from me, now
當你現在離去時
這肯定是一個晦暗之夜
甚至看不見一顆星星


Who painted the moon black?
Just when you passed your love back
Who painted the moon black?
Oh won't you, won't you come back?
當你的愛消逝時
是誰塗黑了那皎月
噢你可會可會回來﹖

Who painted the moon black?
Just when you passed your love back
Who painted the moon black?
Oh won't you, won't you come back?
當你的愛消逝時
誰涂黑了那皎月
噢你可會回來

Who painted the moon?
Da da da...
Did you see the shiny moon?
Turned into a black balloon
Just as you walked away from me
是誰塗黑了那皎月
當你正轉身離去
你可看見那皎月
劇變為黑色汽球

很粗製的情歌翻譯
也許不要逐字翻譯
將整首歌吞進肚裡
再化成一首詩
未來的嘗試

2 comments:

csy437 said...

觉得有点不大对的翻译。。

什么歌来的?
不过我也很少可能会知道
因为很少听英文歌的
呵呵~~

Anonymous said...

歌手是Hayley Westenra.

翻譯也是亂翻的。。
請指教指教。。:)

yaya

About Me

無法自拔的文字魔力.上了癮的音樂迷幻.一時痛快的影像空間